13 apbrīnojami jidiša vārdi, kurus nevar tieši pārtulkot angļu valodā

13 apbrīnojami jidiša vārdi, kurus nevar tieši pārtulkot angļu valodā

Jidišs, kas radies 9. gadsimtā, būtiski ietekmē mūsdienās Izraēlā runāto ebreju gramatiku un vārdu krājumu. No tā mēs varam daudz uzzināt par Amerikas ebreju vēsturi un kultūru, kas ir ļoti interesanti.

Zemāk ir 13 pārsteidzoši jidiša vārdi, kurus nevar tieši tulkot angļu valodā.

1. Kibicers

Pateicoties Kibbicera definīcijas būtībai, Kibbitzer ir persona, kas parasti sniedz nevēlamus padomus. Turklāt Kibicers turpina runāt, kad cilvēks ir darba vidū. Kibbitz ir vārds, kas nozīmē socializēties; Savukārt Kibbitzeram ir negatīva pieskaņa.Reklāma



2. Nache

Nache ir vecāku gandarījums, prieks vai prieks, jo īpaši par bērna sasniegumiem un sasniegumiem. Tas ir kā satraukums, lepnums un prieks vienlaikus. Ja tikai to varētu tulkot angļu valodā, bet diemžēl tas tā nav.



3. Kvetch

Kvetch ir persona, kas visu laiku sūdzas. Es esmu vainīgs Kvetch, jo es pastāvīgi uzskatu, ka sūdzos savai ģimenei.

4. Baumas-macher

Plotka-macher ir persona, kurai patīk pļāpāt un stāstīt briesmīgas citu cilvēku pasakas. Šī ir tenku karaliene vai, ja nepieciešams, tenku ķēniņš. Plotka-macher visu maisa, padarot to sulīgāku vai pārspīlētu. Palieciet prom no Plotka-machers.Reklāma



5. Nudņiks

Nudņiks ir kaitinošs, truls un blāvs. Nav tiešs vārds, bet šī ir nozīme tam, kas var būt nudņiks.

6. Yichus

Šis ir ārkārtīgi dīvains vārds ar vēl dīvaināku nozīmi, kas man ir mazliet biedējošs un mazliet dīvains. Yichus nozīmē labas asinis vai labi dzimušu cilvēku. Cilvēks, kurš ir Yichus, atbilst savai ģimenei un viņu ģimenes standartiem. Tomēr to es nespēju pilnībā saprast, un, manuprāt, tas ir briesmīgs vārds kādam, kurš nav jičs. Es galu galā domāju, kam ir interese, ja kāds kaut kam dzīvo. Mēs visi esam domāti dažādām lietām, un cilvēku salīdzināšana ir šausmīgi ar nodokļiem un nevajadzīga.



7. Švitzers

Švitzers ir tas, kurš daudz svīst. Lai padarītu to mazliet smieklīgu, tas ir pilnīgi mans brālis, kuru vienmēr var redzēt ar sasvīdušām plaukstām un rokām, un es pat neuztraucu mani pēc sporta zāles treniņa. Pēc vingrošanas viņš pēc tam ir nosvīdis.Reklāma

8. Gaisa cilvēks

Kāds, kurš dzīvo ēterā, vai kāds, kurš, iespējams, ir paveicis daudz, bet nav tik daudz, lai varētu dzīvot veselīgi vai slepeni.

9. Kvelens

Mēs visi zinām to konkrēto cilvēku, kurš pastāvīgi lielās par sava ģimenes locekļa paveikto, kas, manuprāt, ir viena no kaitinošākajām īpašībām, kādas var būt katram indivīdam.

10. Šlimazls

Šlimazls ir smieklīgi skanošs vārds. Tas nozīmē, ka cilvēkam ļoti nepaveicas.Reklāma

11. Farpotshket

Šajā gadījumā vārdu šeit ir mazliet sarežģīti tulkot. Lai to definētu, nav viegli, bet daru visu, kas manos spēkos, es varu teikt šādi: Farpotshket nozīmē, ka kaut kas nav kārtībā vai ko mēs sakām juceklī vai pat sajaucām. Tas var pat padarīt kaut ko sliktāku, mēģinot to novērst.

12. Nē.

Nu izsaka pāris lietas; tas pauž gan apjukumu, gan vienaldzību, kad tiek uzzināta jauna informācija. Tas bieži tiek tulkots kā Tātad, bet teikt, ka tā patiesais galīgais tulkotais vārds būtu pilnīgi un galīgi nepareizs.

13. Jahrits

Iepriekš minētais vārds nozīmē, ka ir pienākusi ģimenes locekļa viena gada nāves gadadiena. Protams, tas notiek reizi gadā, un ģimenes loceklis piemiņai iededz 24 stundas degošu sveci. Paralēli tam tiek teikta īpaša lūgšana, bet tiek apmeklēts arī kaps.Reklāma

Avots: http://betterthanenglish.com/category/yiddish/

Piedāvātais fotoattēlu kredīts: flickr caur flickr.com